Wednesday, November 2, 2011

Provocative Chinese journalist pokes US ambassador

(Rui chenggang đai truyền hình CCTV của bọn Tàu cộng hỏi: "tôi nghe nói ông đi máy bay hạng bình dân vì nước Mỹ đang nợ Tàu?".
Tân đại sứ Mỹ tại Trung cộng, ông Gary Locke trả lời: "quy tắc của bộ ngoại giao Hoa Kỳ không cho phép nhân viên phí phạm tiền thuế của dân khi di chuyển vì công vụ").





Rui Chenggang đài CCTV (China Central Television)
Provocative Chinese journalist pokes US ambassador
Hình trên là của tên xướng ngôn viên Rui chenggang của đài truyền hình CCTV của bọn Tàu cộng. Theo quần chúng Trung quốc, đây là một tên xướng ngôn viên có tên tuổi và có lẽ là con ông cháu cha, lại hay bợ đít đảng, nên có bản tính xấc láo, hách xì xằng và ăn nói mất dạy.

Tân đại sứ Mỹ tại Trung cộng, ông Gary Locke là một người sinh trưởng tại Mỹ, nhưng là gốc Tàu và vừa rồi đây được dư luận quần chúng Tàu ngưỡng phục và kính nể trước hình ảnh dắt con đi mua cà phê thật bình dị của một ông đại sứ Mỹ. Họ so sánh cái mộc mạc và bình dân của ông với tư cách quan lại của những tên quan chức điạ phương Tàu cộng, địa phương thôi chứ không cần nói đến bọn lãnh đạo. Chắc chắn sự ngưỡng phục và quý mến đó của quần chúng làm bọn quan lại Tầu cộng ghen tức. Người dân dưới sự kềm kẹp của bạo lực thì phải sợ, nhưng chắc chắn họ khinh ghét, căm thù.

Vừa rồi đây, ông tân đại sứ mời báo chí Tàu cộng đến gặp để làm quen. Tên mất dạy Riu có mặt và đã có câu hỏi: "tôi nghe nói ông đi máy bay hạng bình dân vì nước Mỹ đang nợ Tàu", và lấy làm đắc chí với câu hỏi tự cho là cắt cớ của mình.




Ông đại sứ với tư cách lịch sự mỉm cười trả lời rằng, "quy tắc của bộ ngoại giao Hoa Kỳ không cho phép nhân viên phí phạm tiền thuế của dân khi di chuyển vì công vụ". Tư cách và câu trả lời của đại sứ Gary Locke là cái tát vào mặt tên nhà baó khiếm nhã và cả chế độ ăn cướp, coi của dân là của mình. Những tên vô học, thiếu tư cách nhưng lại học đòi làm trưởng giả thường tưởng rằng ăn nói trịch thượng, lộng ngôn là oai. Chúng không hiểu rằng thị oai bằng cách lộng ngôn là tự phỉ nhổ và trong trường hợp này, chứng tỏ bộ mặt thiếu văn hoá của chế độ. Tên tép Riu không những không có gì oai mà lại còn là quốc nhục của Trung cộng.
~~~~~~~~~~~~~~~



Đại sứ Hoa Kỳ Gary Locke tại Trung quốc

China Central Televison (CCTV) anchor Rui Chenggang speaks during a CCTV televised debate focusing on China’s growth at the World Economic Forum in Davos on Jan 29, 2010.
By Ed Flanagan, NBC News
~~~~~~~~~~~~~~~
BEIJING – If new U.S. Ambassador to China Gary Locke thought he had escaped the tough, sometimes embarrassing questions of political punditry by moving to Beijing, he was in for a rude awakening Thursday.

Speaking at the World Economic Forum in Dalian, Locke was taking questions from the audience when CCTV business host Rui Chenggang stood up and asked him, "I hear you flew here coach. Is that a reminder that U.S. owes China money?"

The question was in reference to the swathes of coverage Locke received for his apparent humble and low-maintenance comportment since taking the ambassadorship – a characteristic not always shared by even the most junior Chinese government officials. He has gotten a lot of attention in the Chinese press for flying economy class on trips and purchasing his own coffee at Starbucks.

His provocative questioner, Rui, is no stranger to media attention himself. He was dubbed by Fortune Magazine as the "Lou Dobbs of China" and was profiled by the New York Times two years ago. Some have hailed him as a standard-bearer for a new, self-assured China, but others paint him as an opportunistic self-promoter extremely cozy with China’s Communist Party.

Regardless of his true affiliations or desire for publicity, there can be no denying that Rui, 33, has a history of bold and sometimes inflammatory positions.

Bạn Nam Yết, Úc Châu chuyển

No comments: