Thursday, November 10, 2011

Hịch Lý Thường Kiệt

Nam quốc sơn hà
Nam quốc sơn hà Nam đế cư,
Tiệt nhiên định phận tại Thiên thư.
Như hà nghịch lỗ lai xâm phạm,
Nhữ đẳng hành khan thủ bại hư.

南國山河

南 國 山 河 南 帝 居
截 然 定 分 在 天 書
如 何 逆 虜 來 侵 犯
汝 等 行 看 取 敗 虛

No comments:

Đời Thủy Thủ

Em trai tôi, chú Nam, vốn là một thủy thủ Hải quân đầy lòng quả cảm, không rõ có phải hắn có trái tim nguợc đời nằm phía bên pha...