Sunday, August 27, 2023

Việt Nam: Hãy phóng thích các nhà vận động dân chủ


For Immediate Release
Vietnam: Free Democracy Campaigners
Rights Activists Appealed Verdicts in Politically Motivated Cases

(Bangkok, August 28, 2023) – The Vietnamese authorities should quash recent verdicts in the politically motivated cases against the dissidents Tran Van Bang and Bui Tuan Lam and immediately release them, Human Rights Watch said today. Higher courts are scheduled to hear the appeals of Tran Van Bang on August 29 and Bui Tuan Lam on August 30, 2023.

Police arrested Tran Van Bang in March and Bui Tuan Lam in September 2022 and charged them with conducting propaganda against the state under article 117 of the penal code. In May 2023 courts convicted and sentenced Tran Van Bang to eight years in prison and Bui Tuan Lam to five and a half years.

“Tran Van Bang and Bui Tuan Lam openly criticized how the Communist Party of Vietnam rules the country,” said Phil Robertson, deputy Asia director at Human Rights Watch. “The peaceful exercise of political dissent is not a crime and the cases against them should be dropped.”

Tran Van Bang, 62, is a former soldier and an engineer, as well as a rights activist. Bui Tuan Lam, also known as Peter Lam Bui or Onion Bae, 39, is a street noodle vendor who became famous in 2021 for imitating the celebrity chef Salt Bae, who was seen spreading salt over a US$2,000 gold-encrusted steak and spoon-feeding it to Vietnam’s public security minister, To Lam.

During the past decade, Tran Van Bang and Bui Tuan Lam have advocated for civil and political rights in Vietnam. Both participated in anti-China demonstrations as well as protests about environmental and human rights issues. Both publicly voiced their support for political prisoners and detainees and joined activities to provide financial assistance and emotional support to fellow activists and their families.

The police over the years have harassed and threatened both activists numerous times and placed them under house arrest during important political events. Pro-government thugs have attacked and injured them.

Bui Tuan Lam’s family members were not allowed to attend his trial in May. When his wife, Le Thanh Lam, showed up near the court on the morning of his trial, police apprehended and dragged her in the street, and detained her for several hours. Inside the court, one of Bui Tuan Lam’s defense lawyers, Ngo Anh Tuan, was ordered to leave the courtroom before he finished his defense argument.

Tran Van Bang’s health, which had deteriorated in the months before his arrest, worsened in recent months due to the lack of appropriate medical care in police detention.

Vietnam is holding at least 159 political prisoners for exercising their basic rights and liberties after being convicted in trials that do not meet international fair trial standards. Twenty-three other people are being held in pretrial detention on politically motivated charges.

“The Vietnam government’s blatant violations of its international human rights obligations are even more egregious because of its current membership in the United Nations Human Rights Council,” Robertson said. “International donors and trade partners should press the Vietnamese government to release all dissidents and others imprisoned for exercising their civil and political rights.”

For more Human Rights Watch reporting on Vietnam, please visit: https://www.hrw.org/asia/vietnam

For more information, please contact:
In Cape Cod, Phil Robertson (English, Thai): +1-917-378-4097 (mobile); or robertp@hrw.org. Twitter: @Reaproy


In Washington, DC, John Sifton (English): +1-646-479-2499 (mobile); or siftonj@hrw.org.









Thông cáo phát hành ngay



Việt Nam: Hãy phóng thích các nhà vận động dân chủ

Các nhà hoạt động nhân quyền kháng cáo phán quyết của các vụ án mang động cơ chính trị



(Bangkok, ngày 28 tháng Tám năm 2023) – Hôm nay, Tổ chức Theo dõi Nhân quyền phát biểu rằng nhà cầm quyền Việt Nam cần hủy bỏ các phán quyết gần đây của các vụ án mang động cơ chính trị xử ông Trần Văn Bang và Bùi Tuấn Lâm và ngay lập tức phóng thích họ. Các tòa án cấp cao hơn dự kiến sẽ mở phiên phúc thẩm của Trần Văn Bang vào ngày 29 tháng Tám và của Bùi Văn Lâm vào ngày 30 tháng Tám năm 2023.



Công an bắt giữ ông Trần Văn Bang vào tháng Ba năm 2022 và Bùi Tuấn Lâm vào tháng Chín, rồi cáo buộc họ tội tuyên truyền chống nhà nước theo điều 117 của bộ luật hình sự. Hồi tháng Năm, hai tòa án đã kết luận họ có tội và xử Trần Văn Bang 8 năm và Bùi Tuấn Lâm 5 năm 6 tháng tù giam.



“Trần Văn Bang và Bùi Tuấn Lâm công khai phê phán cách thức Đảng Cộng sản Việt Nam cai trị đất nước,” ông Phil Robertson, Phó Giám đốc Ban Á châu của Tổ chức Theo dõi Nhân quyền nói. “Hành vi bất đồng chính kiến một cách ôn hòa không phải là tội và các vụ án chống lại hai người cần bị hủy bỏ.”



Ông Trần Văn Bang, 62 tuổi, là cựu quân nhân và kỹ sư, đồng thời là một nhà hoạt động nhân quyền. Ông Bùi Tuấn Lâm, còn được gọi là Peter Lâm Bùi hay Thánh Rắc Hành, 39 tuổi, là chủ một quán bún vỉa hè, người trở nên nổi tiếng vào năm 2021 khi bắt chước đầu bếp nổi tiếng Thánh Rắc Muối, với hình ảnh rắc muối lên miếng bít tết dát vàng giá 2000 đô la và bón tận miệng cho bộ trưởng công an Việt Nam, Tô Lâm.



Trong thập niên vừa qua, Trần Văn Bang và Bùi Tuấn Lâm đã vận động cho các quyền dân sự và chính trị ở Việt Nam. Cả hai người đã tham gia các cuộc tuần hành phản đối Trung Quốc cũng như các cuộc biểu tình về các vấn đề môi trường và nhân quyền. Cả hai đều công khai lên tiếng ủng hộ các tù nhân chính trị, và tham gia các hoạt động hỗ trợ tài chính và tinh thần cho các nhà hoạt động bạn bè cũng như gia đình họ.



Trong nhiều năm, công an đã nhiều lần sách nhiễu và đe dọa cả hai nhà hoạt động này, và quản chế họ tại gia trong dịp có các sự kiện chính trị quan trọng. Họ cũng từng bị côn đồ ủng hộ nhà nước tấn công và gây thương tích.



Người nhà của Bùi Tuấn Lâm không được vào dự phiên xử ông hồi tháng Năm. Khi vợ ông, bà Lê Thanh Lâm, xuất hiện gần tòa án vào buổi sáng ngày diễn ra phiên xử, bà bị công an khống chế, và lôi đi dọc phố rồi câu lưu bà trong nhiều tiếng đồng hồ. Bên trong tòa, một luật sư bào chữa cho Bùi Tuấn Lâm, ông Ngô Anh Tuấn, bị đuổi ra khỏi phòng xử trước khi ông trình bày xong phần biện hộ của mình.



Sức khỏe của ông Trần Văn Bang, vốn đã suy yếu từ nhiều tháng trước khi ông bị bắt, đã xấu đi trong mấy tháng gần đây do không đủ điều kiện thăm khám và điều trị y tế tại cơ sở tạm giam của công an.



Chính quyền Việt Nam hiện đang giam giữ ít nhất là 159 người vì đã thực hành các quyền tự do và quyền con người cơ bản của mình sau khi bị xét xử trong các phiên tòa không đạt tiêu chuẩn quốc tế về xét xử công bằng. Hai mươi ba người khác đang bị tạm giam chờ xét xử với các cáo buộc mang động cơ chính trị.



“Sự vi phạm trắng trợn các nghĩa vụ quốc tế về nhân quyền của chính quyền Việt Nam còn trở nên nghiêm trọng hơn vì Việt Nam hiện đang là thành viên của Hội đồng Nhân quyền Liên Hiệp Quốc,” ông Robertson nói. “Các nhà tài trợ và đối tác thương mại quốc tế cần gây sức ép để Việt Nam phóng thích tất cả các nhà bất đồng chính kiến và những người khác đang bị giam giữ vì đã thực hành các quyền dân sự và chính trị của mình.”



Để đọc thêm tin, bài của Tổ chức Theo dõi Nhân quyền về Việt Nam, vui lòng truy cập: https://www.hrw.org/vi/asia/vietnam



Để có thêm thông tin, vui lòng liên hệ:

Ở Cape Cod, Phil Robertson (tiếng Anh, tiếng Thái): +1-917-378-4097 (di động) ; hay email: robertp@hrw.org. Twitter: @Reaproy

Ở Washington, DC, John Sifton (tiếng Anh): +1-646-479-2499 (di động); hay email: siftonj@hrw.org

No comments: