Tối thứ Ba, 28/2, lúc 9 giờ (giờ Washington DC), Tổng thống Donald J. Trump đã đọc một bài diễn văn đầu tiên tại Quốc Hội Lưỡng Viện dài khoảng hơn một tiếng. Trong tình hình phân hoá giữa hai đảng Cộng Hoà và Dân Chủ, trước sự chống đối kịch liệt của phe Dân Chủ, phóng túng, tả khuynh, ông đã đọc một bài diễn văn rất hay, hoà dịu nhưng dứt khoát, giải thích rõ ràng quan điểm và những việc làm của ông, kêu gọi sự hợp tác giữa hai đảng. Có đến 94 lần ông bị ngắt quảng vì những tràng pháo tay và standing ovation, kể cả từ vài vị trong phe Dân Chủ.
Chủ đề của ông trong bài diễn văn là “Làm mới lại tinh thần của nước Mỹ” (Renew the American Spirit). Ông nhấn mạnh rằng hôm nay ông muốn truyền đạt từ trái tim mình một thông điệp của sự đoàn kết và sức mạnh. Ông cũng nhắn gửi đến các đối thủ: “Đã qua thời gian của những suy nghĩ nhỏ nhoi, hảy bỏ lại đàng sau những tranh chấp không quan trọng.” Ông bày tỏ hy vọng ngày kỷ niệm độc lập thứ 250 của Hoa Kỳ vào năm 2016, thế giới sẽ thanh bình và phồn thịnh
Những chuyện bên lề
- Ông đã mời thân nhân của những nạn nhân bị giết bởi những người di dân bất hợp pháp.
- Ông cũng mời bà Carryn Owens, quả phụ của Ryan Owens, một quân nhân binh chủng đặc biệt Seal của Hải quân vừa tử trận tại Yemen. Chưa bao giờ mà sự vinh danh người tử sĩ được kéo dài như lần này. Tất cả đã đứng dậy vài ba lần trong nhiều phút.
- Trong lần này, còn có sự hiện diện của một thiếu nữ được cứu sống từ nhỏ nhờ sự cương quyết của người cha và phát minh mới của y khoa.
- Nhiều phụ nữ phe Dân Chủ mặc suit màu trắng để tỏ sự phản đối ông Trump. Họ ngồi thành 1 khối và thường ra dấu hiệu phản đối khi ông Trump đọc diễn văn.
- Nhìn tổng quát trong phòng hội, thì thấy rõ sự chia rẽ giữa hai đảng lần này có vẻ trầm trọng hơn lần các Tổng thống trước đọc thông điệp.
- Bà Melania Trump đến trong bộ váy màu đen có kim tuyến thêu hai bên hông và đã được cử toạ nồng nhiệt đón tiếp.
- Trong hàng ghế của các Thẩm phán Tối Cao Pháp Viện, thấy vắng mặt bà Ginsburg. Có lẽ hiện bà đã quá già không còn sức để ngồi nghe hàng giờ. Lần trước, khi nghe thông điệp của TT Obama, bà đã nghẹo đầu ngủ một giấc gần hết buổi nói chuyên.
Những điểm chính yếu trong bản Thông điệp:
Mở đầu bài diễn văn, Tổng thống Trump lên án mạnh mẽ những vụ tấn công, phá hoại nhắm vào cộng đồng người Do Thái gần đây mà điển hình là việc đập phá 100 bia mộ trong nghĩa trang Do Thái tại Pennsylvania, cũng như phá phách tại 150 trung tâm sinh hoạt của người Do Thái tại vài Tiểu Bang Đông Bắc Mỹ. Các cộng đồng Do Thái đã phải sơ tán vì nhận nhiều thư hăm doạ không rõ từ phe nào: khủng bố Hồi Giáo hay ngay chính những nhóm người Mỹ cực đoan.
Khi thừa nhận rằng nước Mỹ hiện đang có sự chia rẽ, ông lên án sự hận thù, những việc ác, sự coi thường pháp luật mà điển hình là các vụ bắn giết xảy ra hàng ngày tại Chicago.
Khi nói về các biện pháp chống di dân bất hợp pháp, ông đặt câu hỏi rằng: “Quý vị sẽ nói thế nào với những gia đình mất công ăn việc làm, mất lợi tức, hay mất người thân?” gây ra do những kẻ nhập cư bất hợp pháp.
Với ông, phải giải quyết ngay những vấn đề xã hội trong nước vì theo ông: “đã từ lâu, chúng ta nhìn giới trung lưu càng teo lại trong khi chúng ta đưa công việc và tiền của ra nước ngoài.”
- Hoa Kỳ đổ ra hàng ngàn tỷ đô la cho những dự án quốc tế, đi xây dựng các nước, trong khi hạ tầng cơ sở của mình thì sa sút nghiêm trọng.
- Hoa Kỳ đem nhân vật lực đi bảo vệ biên giới các nước khác, trong lúc bỏ ngõ biên giới mình để cho tội phạm, ma túy tràn vào.
- Hoa Kỳ bỏ ra 6 ngàn tỷ ở Trung Đông nhưng tình hình càng ngày càng tệ.
- Hoa Kỳ dễ dãi cho hàng nước ngoài nhập vào với thuế suất rất nhẹ, để cho sản xuất trong nước sa sút. Công việc bị chuyền ra ngoại quốc, tạo thất nghiệp cho chính công dân mình.
- Cương quyết bảo vệ pháp luật, chấm dứt tệ nạn bạo lực tại các thành phố.
- Ông cho rằng một chương trình bảo hiểm mà có tính áp đặt là không tốt. Vì thế, sẽ thay thế ObamaCare bằng một chương trình với sự chăm sóc tốt hơn, mà cho phép người dân có nhiều sự lựa chọn, và giảm thiểu chi phí.
- Ông khuyến khích người dân hãy mua hàng của Mỹ, các chủ doanh nghiệp hãy thuê mướn người Mỹ.
- Ông chủ trương xây dựng một Quân Lực hùng hậu. Mới đây, ông đã đề ra ngân sách Quốc Phòng tăng thêm 10% (tức 54 tỷ) trong khi cắt giảm 37% từ ngân sách Ngoại Giao và các chương trình viện trợ cho các nước.
- Ông bày tỏ sự tôn trọng quyền các nước khác tự chọn lựa chính sách. Ông khẳng định: “Chức năng của tôi không là đại diện cho thế giới, mà là đại diện cho Hoa Kỳ.”
- Về di dân, ông cương quyết đẩy mạnh việc xây dựng tường biên giới phiá Nam. Thúc đẩy sự cưỡng chế đối với di dân bấp hợp pháp phạm tội, loại bỏ các thành phố bao che cho di dân lậu. Nhưng chính sách di dân của ông tỏ ra mềm dẻo hơn khi mở lối cho vài thành phần được ở lại, làm việc và có thể mở đường trở thành công dân Mỹ đối với những người đến Hoa Kỳ lúc còn là trẻ con.
Phản ứng của các dân biểu Dân Chủ
Tất cả các nhà lập pháp đảng Dân Chủ đã hiện diện, ngoại trừ bà Dân Biểu Maxine Waters của California. Trong buổi Caucua của đảng Dân Chủ mới đây, những người cực tả đã cảnh cáo rằng các dân biểu Dân Chủ phải ngồi bất động trong suốt bài diễn văn của Tổng thống Trump. Một điều đáng chê là một số lớn dân biểu đảng Dân Chủ đã không đứng dậy khi Tổng thống Trump bước vào phòng. Họ cũng đã kéo nhau ra về ngay khi Tổng thống vừa dứt bài diễn văn. Đó không phải biểu lộ sự bất đồng, mà là biểu lộ sự thiếu văn hoá, thiều lịch sự tối thiểu. Trong khi có nhiều vị Dân Chủ đã vỗ tay tán thưởng nhiều điểm trong bài diễn văn, thì đa số những vị Dân Chủ khác luôn bày tỏ sự phản đối hay khoanh tay im lặng bất động trước những điều ông Trump đề cập, dù rất nhiều điểm nói lên quyền lợi và an ninh của quốc gia.
Thường một bài diễn văn của Tổng thống do nhiều người soạn thảo. Tổng thống phải đọc thử nhiều lần trước mặt khoảng từ 10 đến 12 người trong ban Tham mưu.
____________________________________
Michael Do (Do Van Phuc)
Chairman of the Board of Executives.
The Vietnamese American Community of the USA
Vietnamese Communists must render FREEDOM, DEMOCRACY and HUMAN RIGHTS to the people before a political defeat would cost them their livelihood and even their lives.
Long Dang chuyen
No comments:
Post a Comment