Thursday, November 17, 2022

Người Mỹ gốc Phi nợ Mỹ điều gì? Jason D. Hill, người đóng góp ý kiến

What do African Americans owe America?

Gần đây tôi đã trả lời một cuộc phỏng vấn có liên quan đến chủ đề lòng biết ơn và nợ nần. Một thính giả đã gửi email cho tôi sau đó, hỏi điều này: "Trong bối cảnh yêu cầu bồi thường, người Mỹ gốc Phi nợ nước Mỹ điều gì? Người Mỹ gốc Phi có nên biết ơn vì họ là người Mỹ chứ không phải người châu Phi không?"


Lúc đầu, những câu hỏi khiến tôi rất kỳ quặc. Tôi nghĩ, người Mỹ da đen không nợ nước Mỹ hơn bất kỳ nhóm người Mỹ nào khác. Nhưng xem xét các yêu cầu bồi thường cho những thiệt hại còn tồn tại do chế độ nô lệ, một số người da đen ngày nay cho rằng người Mỹ da trắng nợ họ khá nhiều khoản bồi thường tương xứng. Người hỏi đảo ngược tuyên bố bồi thường để ngụ ý rằng người Mỹ gốc Phi có một khoản nợ phải trả cho Mỹ.


Để hiểu được ý nghĩa triết học của những câu hỏi, chúng ta hãy xem xét những gì họ nên biết ơn. Tự do của họ khỏi xiềng xích nô lệ? Nhưng người ta có thể khẳng định đây là quyền bẩm sinh do Thượng đế ban tặng. Việc trao tự do không phải là một món quà để lại cho họ hay một đặc ân được ban cho. Đó là một quyền bất khả xâm phạm bị từ chối và cuối cùng được áp dụng. Vì vậy, họ không cần phải biết ơn hay nợ người giải phóng của họ bất cứ điều gì.


Tương tự, người ta có thể nói rằng trẻ em có quyền được cha mẹ chăm sóc. Họ không yêu cầu được sinh ra. Tuy nhiên, vì cha mẹ có thể đổi mới trách nhiệm của cha mẹ, con cái phải cảm thấy biết ơn họ vì đã hoàn thành nghĩa vụ của mình.


Người Mỹ gốc Phi, người ta có thể tranh luận, nên cảm thấy biết ơn vì cuối cùng các công ty con của quyền lợi và phúc lợi của người dân đã hoàn thành vai trò lãnh đạo của họ trong việc công nhận quyền của những người từng bị trục xuất khỏi cộng đồng nhân loại. Sự tôn trọng của người phục vụ đối với các thể chế mà thông qua đó quyền tự do và tự do của họ được tạo ra là một nhiệm vụ đạo đức đối với người Mỹ da đen. Tại sao? Bởi vì mặc dù tự do là quyền do Thượng đế ban tặng cho họ, nhưng những người giam giữ họ trong nô lệ có thể đã bắt họ làm nô lệ và không cho phép khẳng định phẩm giá cũng như công nhận các quyền bất khả xâm phạm của họ.

African Americans, one could argue, ought to feel gratitude that the fiduciaries of the people's well-being and rights eventually fulfilled their leadership roles in recognizing the rights of those once expelled from the human community. The attendant respect to the institutions through which their liberty and freedom were forged is an ethical mandate for Black Americans. Why? Because although freedom was their God-given birthright, those who held them in bondage could have kept them enslaved and refrained from affirming their dignity and recognizing their inalienable rights.

Chế độ nô lệ đã phổ biến trong suốt lịch sử. Nó tồn tại ở Hy Lạp và La Mã cổ đại, ở Cận Đông và ở châu Phi cận Sahara. Giải phóng là một hiện tượng gần đây - một khái niệm của phương Tây và châu Âu được rèn luyện trong các giá trị Khai sáng tự do đã thiết lập các nguyên tắc chính trị dựa trên trục đạo đức của đạo Judeo-Ki-tô giáo: rằng mỗi cá nhân đều sở hữu phẩm giá bất khả xâm phạm và giá trị đạo đức nội tại.


Khi được trao quyền bình đẳng hoàn toàn trước pháp luật, người Da đen được ban cho một nhân cách hợp pháp và công khai, do đó khiến họ trở thành một phần của khối có chủ quyền của một nước cộng hòa lập hiến. Quyền bất khả xâm phạm của họ đã được hệ thống hóa trong luật.


Nhưng về cơ bản không phải là sự biết ơn mà người Mỹ gốc Phi nợ nước Mỹ. Đúng hơn, đó là nghĩa vụ duy trì trong tiến trình lịch sử mà họ bị giao nộp qua chế độ nô lệ. Tổ tiên cận Sahara của người Mỹ gốc Phi ngày nay được bao bọc bởi thuyết vật linh Pagan. Sự giải phóng tiến bộ của họ với tư cách là những chủ thể hợp lý không chỉ bị xâm phạm, mà nó còn bị tịch thu đối với họ.

The African indigene was a natural creature who had not yet transformed himself out of biological time into an epoch-making world historical person. Having failed to abstract himself from nature by transcending it, the Sub-Saharan indigene viewed himself as inextricably bound to nature. To enter the historical process, one must see oneself as transcendent of nature. Nature becomes a thing - not that one adapts oneself to as do animals, but rather as a malleable entity that adapts to human needs, desires, aspirations and creative capabilities.

Người thổ dân châu Phi là một sinh vật tự nhiên chưa chuyển mình khỏi thời gian sinh học để trở thành một người tạo nên lịch sử thế giới của kỷ nguyên. Không thể tách mình ra khỏi thiên nhiên bằng cách vượt qua nó, người dân tộc thiểu số Hạ Sahara tự coi mình là người gắn bó chặt chẽ với thiên nhiên. Để bước vào tiến trình lịch sử, người ta phải thấy mình là siêu việt của tự nhiên. Tự nhiên trở thành một sự vật - không phải con người thích nghi với bản thân như động vật, mà là một thực thể dễ uốn nắn thích ứng với nhu cầu, mong muốn, khát vọng và khả năng sáng tạo của con người.


Chỉ một cái tôi tách rời khỏi tự nhiên mới có thể đi vào tiến trình lịch sử. Sự ràng buộc không thể thay đổi đối với thiên nhiên kết tội người ta vào một cuộc sống theo chu kỳ, một sự tồn tại trong phạm vi thời điểm mà sự đổi mới, thay đổi, sự tiến hóa về đạo đức và chính trị, và sự thích nghi sáng tạo là không thể thực hiện được.

Đáng buồn thay, chế độ nô lệ - mà người châu Phi tạo điều kiện cho người châu Âu - để cấy ghép dân tộc thiểu số vào tiến trình lịch sử bằng cách đưa ông ta vào những cây thánh giá của nền văn minh Judeo-Christendom, với những câu chuyện đạo đức giải phóng của nó và một triết lý chính trị đang phát triển đã khám phá, công nhận và bảo vệ quyền bất khả xâm phạm của con người. Chúng bao gồm quyền tự do và tự do, quyền mưu cầu hạnh phúc, tự do lương tâm và ngôn luận, quyền toàn vẹn thân thể và quyền sở hữu tài sản.


Cuộc cảm ứng thật là bi thảm. Nó liên quan đến sự vi phạm quyền tự nhiên tự nhiên, nhưng nó là điều kiện tiên quyết để người dân địa phương hiểu được ý nghĩa duy nhất của tự do luân lý thực sự. Đây là một sự tự do được tìm thấy khi bị ràng buộc vào luật tự nhiên. Đó là sự tự do khỏi sự bao bọc hiện sinh trong việc sống như một sinh vật thuần túy sinh học, như được quy định bởi các giới luật của một thế giới quan duy vật. Tự do đạo đức chân chính được tìm thấy trong việc bị ràng buộc bởi luật luân lý. Chúng ta có khả năng tuân theo các quy luật của lý trí khiến tất cả chúng ta tuân theo các quy luật bất biến của tự nhiên.


Được giải phóng khỏi những quan niệm sống theo chu kỳ lặp đi lặp lại, con cháu của tổ tiên vùng Hạ Sahara ngày nay được phú cho một nhân cách hợp pháp và công khai và được công nhận là không bị loại trừ khỏi tình trạng con người. Thiên phú này là một thành tựu lịch sử.


Nền cộng hòa, nhà nước, quốc gia - như Socrates đã nhắc nhở chúng ta - là môi trường mà chúng ta trưởng thành về mặt đạo đức, chính trị và phát triển thành những con người theo đúng nghĩa đen. Đây không phải là nguyên tắc đề cao quyền của nhà nước lên trên cá nhân. Mỗi chúng ta có bổn phận đối với bản thân là đảm bảo những điều kiện tiên quyết của một nước cộng hòa tự do, văn minh mà chúng ta cần với tư cách là con người.


Hoa Kỳ thường hoạt động giống như một chương trình ưu sinh tuyệt vời trong lĩnh vực đạo đức và chính trị. Nó đã cho phép mọi người đảo ngược những tai nạn khi sinh ra đã khiến họ phải làm nô lệ trong những hình thức sống thấp hơn, vào một lĩnh vực ý thức tiên tiến mà giờ đây họ coi họ đang tồn tại như đồng loại với đồng bào của họ. Quan điểm này dựa trên thực tế là không phải tất cả các nền văn hóa đều bình đẳng, và không phải tất cả các hình thức sống đều thiết lập các điều kiện tối ưu cho sự phát triển của con người.


Quan điểm này gây tranh cãi ở chỗ nó cho rằng, trong khi tất cả các hình thức nô dịch đều xấu xa, thì nô dịch mà cuối cùng cải thiện các điều kiện của nô lệ là ít xấu hơn về mặt chất lượng. Chúng tôi đo lường những đóng góp mà một hành động thực hiện trong việc phấn đấu vì một điều tốt đẹp về mặt đạo đức so với những tác hại mà hành động đó gây ra trong việc đạt được điều tốt đẹp đó.

Về vấn đề này, người Mỹ gốc Phi có một quê hương tổ tiên: Hoa Kỳ, nơi họ mang ơn lòng trung thành của họ. Ngày nay, không ai được xác định là người Mỹ gốc Phi có nét giống với tổ tiên người Phi bản địa sống cách đây nhiều thế kỷ. Họ khác nhau về các vấn đề không phải về mức độ, mà là về loại hình. Một khi người ta đã bước vào tiến trình lịch sử, những người mà người ta bỏ lại chỉ là những lời nhắc nhở mang tính biểu tượng về những gì người ta có thể đã có và tồn tại vô thời hạn. Con đường để hòa nhập vào cộng đồng nhân loại còn nhiều lộn xộn, nhưng ý định hướng tới tương lai của các nguyên tắc thành lập nước Mỹ rất rõ ràng: Không bao giờ bị khóa ngoài tiến trình lịch sử.


Giống như tất cả người Mỹ, chính những nguyên tắc cơ bản này - vốn là nền tảng của tự do cho người Da đen - mà người Mỹ gốc Phi mắc nợ mạng sống và lòng trung thành của họ.


Jason D. Hill là giáo sư triết học tại Đại học DePaul ở Chicago chuyên về đạo đức, triết học xã hội và chính trị, chính sách đối ngoại của Mỹ và chính trị Mỹ. Ông là tác giả của một số cuốn sách, bao gồm cuốn sách sắp xuất bản, "Người Mỹ da trắng mắc nợ người da đen điều gì: Công lý chủng tộc trong thời đại hậu áp bức." Theo dõi anh ấy trên Twitter @ JasonDhill6.


What do African Americans owe America?

Jason D. Hill, opinion contributor  3 hrs ago


 

I gave an interview recently that involved, among other things, the subject of gratitude and debt. A listener emailed me afterward, asking this: "Against the backdrop of claims for reparations, what do African Americans owe America? Should African Americans be grateful that they are Americans and not Africans?"

What do African Americans owe America?

© Getty Images What do African Americans owe America?

The questions struck me as odd at first. Black Americans, I thought, owe nothing more to America than any other group of Americans. But considering claims for reparations for extant damages incurred through slavery, some Blacks today claim that white Americans owe them quite a bit of reparative compensation. The questioner inverted the reparations claim to imply that African Americans have a debt to pay to America.

To make philosophical sense of the questions, let's consider what they should be grateful for. Their freedom from the chains of slavery? But this was a God-given birthright, one could assert. The granting of freedom was not a gift bequeathed to them or a privilege bestowed. It was an inalienable right denied and eventually applied. So, they need not be grateful or owe their emancipators anything.

Analogously, one could say that children have a right to be looked after by their parents. They did not ask to be born. However, given that parents can renege on parental responsibilities, children ought to feel gratitude toward them for fulfilling their obligations.

African Americans, one could argue, ought to feel gratitude that the fiduciaries of the people's well-being and rights eventually fulfilled their leadership roles in recognizing the rights of those once expelled from the human community. The attendant respect to the institutions through which their liberty and freedom were forged is an ethical mandate for Black Americans. Why? Because although freedom was their God-given birthright, those who held them in bondage could have kept them enslaved and refrained from affirming their dignity and recognizing their inalienable rights.

Slavery has been ubiquitous throughout history. It existed in ancient Greece and Rome, in the Near East and in Sub-Saharan Africa. Emancipation is a recent phenomenon - a Western and European concept forged in liberal Enlightenment values that established political principles out of a Judeo-Christian moral axion: that each individual possesses inviolate dignity and intrinsic moral worth.

In being granted full equality before the law, Blacks were given a legal and public personality, thereby making them part of the sovereign mass of a constitutional republic. The inalienability of their rights was codified in law.

But it is not fundamentally gratitude that African Americans owe America. It is, rather, a duty to remain in the historical process into which they were delivered via slavery. The Sub-Saharan ancestors of today's African Americans were encased in Pagan animism. Their progressive emancipation as rational subjects was not just compromised, it was foreclosed to them.

The African indigene was a natural creature who had not yet transformed himself out of biological time into an epoch-making world historical person. Having failed to abstract himself from nature by transcending it, the Sub-Saharan indigene viewed himself as inextricably bound to nature. To enter the historical process, one must see oneself as transcendent of nature. Nature becomes a thing - not that one adapts oneself to as do animals, but rather as a malleable entity that adapts to human needs, desires, aspirations and creative capabilities.

Only a self that is divorced from nature can enter the historical process. An irrevocable tie to nature condemns one to a life of cyclicality, a range-of-the-moment existence in which innovation, change, moral and political evolution, and creative adaptation are not possible.

Tragically, it took slavery - which Africans facilitated with the Europeans - to transplant the indigene into the historical process by inserting him into the civilization crucibles of Judeo-Christendom, with its emancipatory moral narratives and an evolving political philosophy that discovered, recognized and protected the inalienable rights of man. These include freedom and liberty, the right to the pursuit of happiness, freedom of conscience and speech, the right to bodily integrity, and the right to property.

The induction was tragic. It involved a violation of a natural right to freedom, yet it was a precondition for the indigene to comprehend the singular meaning of true moral freedom. This is a freedom found in being bound to natural law. It is a freedom from existential encasement in living as a purely biological creature, as dictated by the precepts of an animistic worldview. True moral freedom is found in being bound by moral law. We have the capacity to follow the laws of reason that lead us all to adhere to the invariable laws of nature.

Freed from repetitive cyclical conceptions of life, the descendants of today's Sub-Saharan ancestors are endowed with a legal and public personality and recognized as being beyond exclusion from the human condition. This endowment is a historical achievement.

The republic, the state, the nation - as Socrates reminded us - is the milieu in which we matriculate morally, politically, and develop into literal human beings. This is not a principle for extolling the rights of the state above the individual. It is a duty we each have to ourselves to secure the preconditions of a free, civilized republic that we need as human beings.

The United States often has functioned like a great eugenics program in the moral and political sphere. It has allowed people to reverse the accidents of birth that would have kept them enslaved in lower forms of life, into an advanced realm of consciousness that now sees them existing as co-equals with their compatriots. This viewpoint is predicated on the fact that not all cultures are equal, and not all forms of life establish optimal conditions for human flourishing.

This viewpoint is controversial in that it holds that, while all forms of enslavement are evil, enslavement that eventually improves the conditions of the enslaved is qualitatively less evil. We measure the contributions an action does in striving for a moral good against the harm it does in achieving that good.

In this regard, African Americans have one ancestral home: the United States, to which they owe their allegiance. No one today who identifies as African American bears a resemblance to indigenous African ancestors who lived centuries ago. They differ in matters not of degree, but of kind. Once one has entered the historical process, those whom one has left behind are merely symbolic reminders of what one could have been and remained indefinitely. The road to inclusion in the human community was messy, but the forward-looking intention of America's founding principles was clear: None ought ever to be locked outside the historical process.

Like all Americans, it is to these foundational principles - which were themselves the foundations of Black freedom - that African Americans owe their lives and fealty.

Jason D. Hill is professor of philosophy at DePaul University in Chicago specializing in ethics, social and political philosophy, American foreign policy, and American politics. He is the author of several books, including the forthcoming book, "What Do White Americans Owe Black People: Racial Justice in the Age of Post-Oppression." Follow him on Twitter @JasonDhill6.


No comments:

HƯƠNG GÂY MÙI NHỚ… Tản Mạn - Nhất Hùng

Truyện Kiều của Nguyễn Du có câu thơ rất ý nhị: “Mành tương phơn phớt gió đàn, Hương gây mùi nhớ trà khan giọng tình”