Nguyễn Mạnh
Trinh
Một
cuốn sách mới về lịch sử chiến tranh Việt Nam của một nữ giáo sư sử học
Hoa kỳ gốc Việt Nam xuất bản trong năm vừa qua đã đoạt giải thưởng
Edward M. Coffman năm 2012. Tác phẩm ”Hanoi’s War: An International
History of the War for Peace in Việt Nam” và tác giả Nguyễn Thị Liên
Hằng.
Giải
Edward M. Coffman là một giải thưởng hàng năm về sử học của The Society
for Military History cho những tác phẩm đầu tay của những tác gỉa trong
nội dung hòa hợp được những vấn đề liên quan với xã hội, chính trị,
kinh tế, và lịch sử ngoại giao. Giải thưởng được lấy tên của một
Professor Emeritus của đại học University of Wisconsin - Madison, Edward
M. Coffman, một quân sử gia nổi tiếng của Hoa Kỳ.
Nguyễn
Thị Liên Hằng là giáo sư sử học của đại học University of Kentucky, tốt
nghiệp Ph. D. tai đại học Yale và đã được nhiều fellow ship trong đó có
fellow - ship Fubright về Việt Nam khảo cứu trong hai năm 2001 và 2002.
Cô di tản khỏi Việt Nam khi mới vừa 5 tháng tuổi và trong giờ chót thứ 25 của thành phố Sài Gòn trước khi bị thất thủ.
Cô
là giáo sư dạy về lịch sử bang giao quốc tế của Hoa Kỳ đặc biệt là chú
trọng vào vùng Đông nam Á, nhất là thời kỳ chiến tranh lạnh, tác phẩn
Hanoi’s War là tác phẩm đầu tiên. Tác phẩm thứ hai đang viết với những
khám phá về hệ thống quốc tế của phong trào phản chiến trong thời kỳ
chiến tranh cũng như vai trò và vị trí của những khuôn mặt nổi bật của
một thời ngoại giao với những tài liệu khảo sát từ văn khố Hoa Kỳ và các
nước Âu Châu.
Chiến
tranh Việt Nam chiếm một phần quan trọng trong quân sử Hoa kỳ. Một cuộc
chiến với nhiều bí ẩn và từ từ được lộ ra từ những văn kiện bí mật của
văn khố các quốc gia liên quan đến cuộc chiến. Hàng trăm cuốn sách phân
tích về cuôc chiến này với nhiều khuynh hướng đặt trong bối cảnh của
quan điểm chính trị riêng biệt. Trong khi hầu như là hầu hết các sử gia
nghiên cứu về chiến tranh Việt nam đều chú trọng vào nguyên ủy sự can
thiệp của Hoa Kỳ và Mỹ hóa những xung đột tạo ra, Nguyễn Thị Liên Hằng
lại chú ý trước tiên đến những quan hệ quốc tế mà các nhà lãnh đạo Bắc
Việt theo đuổi cuộc chiến và Hoa kỳ đã can thiệp vào sau đó. Những
chuyện kể đầy tính
xác định đã dẫn dắt độc giả đi từ nơi chốn đầy bùn sình của đồng bằng
sông Cửu Long đến nơi chốn đã bị bom đạn tàn phá của bình nguyên sông
Hồng, từ những hành lang đầy quyền lực ở Hà Nội và từ Sài Gòn đến dinh
Bạch ốc của tổng thống Richard Nixon, và từ nơi hòa hội ở Paris đến
những hội nghị cao cấp ở Mạc Tư Khoa và Bắc Kinh, tất cả những khám phá
cho thấy hòa bình không có một chút hy vọng nào ở Việt Nam. Trên bình
diện quốc tế, những siêu cường đã có ảnh hưởng rất lớn đến chiên tranh
và hòa bình ở Việt Nam.
“Chiến
tranh của Hà Nội” đã tỏ lộ ra rất hiển nhiên những vận động không chính
thức với những người được coi là kẻ thù trong Thời kỳ chiến tranh lạnh
và biểu hiện rằng cuôc chiến đấu trong bàn hội nghị để tìm kiếm hòa bình
cũng ngập máu và chiều rộng có mực độ lớn hơn điều được tiên liệu. Dùng
những tài liệu văn khố mà từ trước tới nay chưa được hé lộ của Bộ Ngoại
Giao Việt Nam sau thời kỳ đổi mới và cùng với những tài liệu từ văn khố
các quốc gia khác có liên quan đến chiến tranh Việt Nam trên cả thế
giới, tác giả Nguyễn Thị Liên Hằng đã bộc lộ ra một chính
sách chiến tranh của Bắc Việt: gây ra chiến tranh và tạo dựng hòa bình,
không những của nhà cầm quyền Bắc Việt mà còn cả của chính phủ Nam Việt
Nam, Nga Xô Viết, Trung Quốc và Hoa Kỳ để tạo thành một bối cảnh toàn
diện của cuộc chiến ở mức độ thế giới.
Tác
giả đã viết Hanoi’s War như một cách thế để đập tan các huyền thoại về
Việt Nam: ”Trong nhiều vấn đề rút ra từ những bài học ở Việt Nam và áp
dụng vào Afganistan, đó là lịch sử của chiến tranh Việt Nam thường bị
hiểu lầm hoàn toàn. Lịch sử của cuộc chiến này liên tục thay đổi khi có
bằng chứng mới xuất hiện, đặc biệt từ phía bên kia. Do không chú ý nhiều
về việc tìm hiểu động cơ của kẻ thù, các động lực bên trong và các mối
quan hệ đối ngoại, chúng ta luôn có một hình ảnh không đầy đủ và thiếu
chính xác về cuộc chiến tranh đó.
Người
ta thường tin rằng miền Bắc Việt quyết định đi đến chiến tranh trong
năm 1959-1960 là để cứu cuộc nổi dậy ở miền Nam khỏi bị diệt trừ và đảng
Cộng sản có được sự ủng hộ không mệt mỏi của người dân Việt Nam cho đến
khi chiến tranh kết thúc năm 1975. Nhưng bằng chứng gần đây tiết lộ
rằng quyết định của đảng đi đến chiến tranh ở miền Nam Việt Nam có một
mối liên hệ mật thiết với các vấn đề ở trong nước. Chiến tranh cách mạng
là một cách hiệu quả để đánh lạc hướng sự chú ý về các vấn đề trong
nước, gồm một chiến dịch cải cách ruộng đất tàn phá, một phong trào trí
thức bất đồng ý kiến và một kế hoạch của chính phủ không thành công
để chuyển đổi nền kinh tế xã hội chủ nghĩa.
Một
trong những quan niệm sai lầm nhất của cuộc chiến Việt nam là ông Hồ
Chí Minh là nhà lãnh đạo lỗi lạc của Bắc Việt. Thực tế ông chỉ là bù
nhìn, trong khi Lê Duẩn, một người đứng bên lề lịch sử, lại là một kiến
trúc sư, nhà chiến lược chính và là chỉ huy trưởng của nỗ lực chiến
tranh của Bắc Việt. Ông Duẩn nghiêm khắc, không ồn ào, xa lánh sự chú ý,
nhưng ông có ý chí sắt đá, có kỹ năng quản trị và tập trung sự cần
thiết để thống trị đảng Cộng sản.
Cùng
với một nhân vật là cánh tay phải của mình, ông Lê Đức Thọ được coi như
là một nhà ngoại giao cứng rắn bất khuất, người mà sau này đấu khẩu với
Henry A. Kissinger trong các cuộc đàm phán hòa bình Paris, ông Duẩn xây
dựng một đế chế quân phiệt vững chắc, vẫn còn chi phối Hà Nội đến ngày
nay. Các chính sách hiếu chiến của họ đã dẫn dắt Bắc Việt vào cuộc chiến
chống lại chế độ Sài Gòn và sau đó là Washing ton D. C. , với bảo đảm
rằng một nền hòa bình được thỏa thuận sẽ không bao giờ thay thế thắng
lợi hoàn toàn. Ông Duẩn thống trị đảng với một bàn tay sắt và xem ông Hồ
Chí Minh và Đại tướng Võ Nguyên Giáp, người nổi tiếng với việc đánh bại
Pháp ở
Điện Biên Phủ, là mối đe dọa lớn nhất đối với quyền hành của ông ta.
Ông ta loại bỏ ông Hồ, tướng Giáp và những người ủng hộ họ khi quyết
định gần như hầu hết các quyết định quan trọng…”
Trong
phần đầu, tác giả kể lại cuộc chia tay giữa hai nhân vật trọng yếu của
cuộc chiến Việt Nam là Lê Duẩn và Lê Đức Thọ vào năm 1955 bên dòng sông
Ông Đốc ở Cà Mau. Lê Duẩn thì ở lại miền Nam và Lê Đức Thọ xuống tàu
Liên Xô tập kết ra Bắc nhưng để rồi trong ít năm sau kéo dài đến tàn
cuộc, hai người đã cùng nhau lãnh đạo cuộc chiến và là một chìa khóa
chính yếu để giải quyết chiến tranh. Thời điểm năm 1955 vẫn còn trong
hạn định mà hòa ước Genève cho phép tự do lựa chọn nơi cư trú của cư dân
hai miền. Trong lúc ở lại miền Nam, Lê Duẩn lập ra Trung Ương Cục miền
Nam với những người đứng đầu như Phạm Hùng, Nguyễn văn Linh, Võ Văn Kiệt
sẽ lãnh đạo cuộc
chiến trong tương lai. Trở lại Hà Nội, Lê Duẩn quyết định phải thống
nhất đất nước bằng võ lực và tiến hành những nỗ lực sửa soạn cho chiến
tranh. Nghị quyết 15 của đảng Lao Đông Việt nam ( tức đảng Công sản VN)
đã xác định rõ mục tiêu này. Chiêu bài “chống Mỹ cứu nước” được xử dụng
và tất cả những người bất đồng ý kiến với chủ trương trên bị thanh trừng
triệt hạ. Hàng chục ngàn người kể cả những người có công trạng hoặc nổi
tiếng bị bắt giam, tra tấn do một chế độ công an trị thi hành. Những
tướng tá và nhân vật thân cận với tướng Võ Nguyên Giáp bị giam cầm, bị
khai trừ khỏi đảng và nhiều khi bị thanh toán với những cái chết đầy bí
ẩn. Do đó, luận cứ cho rằng tất cả đảng Cộng sản một lòng đoàn
kết trong chiến tranh là một luận cứ không tưởng chẳng có một chút nào
trong sự thực. Sự đoàn kết chỉ có trong tuyên truyền và chế độ Cộng sản
do Lê Duẫn lãnh đạo đã dùng sự khủng bố để đàn áp và bắt buộc mọi người
phải tuân theo bằng bạo lực.
Tác
giả Nguyễn Thị Liên Hằng viết “Hanoi’s War: An International History of
the War for Peace in Việt nam” (Chiến tranh của Hà Nội: lịch sử quốc tế
của cuộc chiến cho hòa bình ở Việt Nam) với chủ đích từ những tài liệu
văn kiện mới để có nhận định làm sáng tỏ hơn lịch sử của cuộc chiến đã
có quá nhiều hỏa mù che phủ từ những nhận định đầy tính chủ quan của
những người phân tích. Những tài liệu văn kiện mới mà tác giả đã xử dụng
được trong tác phẩm là tài liệu văn khố của bộ Ngoại Giao của chế độ
Việt Nam Cộng sản ở Hà Nội. Trả lời tại sao lại có được may mắn xử dụng
những tài liệu trên, tác giả trong cuộc phỏng vấn nói:
“Tôi
có mặt đúng chỗ đúng lúc. Khi tôi bắt đầu cuộc nghiên cứu trong những
năm cuối của thập niên 1990 về cơ bản lúc đó cả văn khố chủ yếu của Việt
Nam là văn khố của đảng Cộng sản, văn khố của quân đội của bộ Quốc
Phòng, văn khố của bộ Ngoại Giao đều cấm không cho các học giả được tham
khảo, dù là người Việt Nam hay ngoại quốc. Chỉ có các giới chức làm
việc trong các bộ liên hệ mới được tham khảo tài liệu. Nhưng tới những
năm 2000 thì đã có một số thay đổi về chính sách đối với người Việt ở
hải ngoại. Việt Nam mở cửa rộng hơn để đón các học gỉa từ các cộng đồng
người Việt ở nước ngoài. Họ muốn thu hút Việt kiều và tôi đã nắm ngay
lấy cơ hội”.
Có
nhiều người rất ngạc nhiên vì xử dụng được những tài liệu trong văn khố
thuộc hàng tối mật không phải là chuyện dễ dàng mà bất cứ ai cũng có
thể thực hiện được. Tác giả đã giải thích là có sự thuận lợi bởi vì giới
hữu trách Việt Nam coi thường công trình và khả năng của một sử gia trẻ
tuổi người Việt Nam lớn lên và sinh sống ở hải ngoại. Họ nghĩ, với một
đề tài có nhiều chất thách đố như chiến tranh Việt Nam có lẽ không thích
hợp với một người thuộc nữ giới…
Sử
gia George C. Herring, tác giả của America’s Longest War, The United
States in Việt nam” đã nhận xét: ”Xử dụng những tài liệu mới mẻ và quan
trọng của những văn khố từ khắp thế giới, mà phần đông là từ Việt Nam,
Nguyễn Liên Hằng đã viết và tạo dựng được những điểm son đầu tiên và xác
thực của cuộc hòa đàm đã dẫn dắt đến Nghị Hội Paris. Tác phẩm Hanoi’s
War là một công trình đặc sắc, là những viên gạch xây dựng không thể bỏ
qua cho sự thay đổi tức thì của lịch sử của những xung đột ở Việt Nam”.
Tác
gỉa đã phỏng vấn nhiều nhân vật Việt Nam ở cả hai phe như Bùi Diễm, Bùi
Tín, Hoàng Minh Chính, Hữu Ngọc, Lưu Doan Huỳnh, Lưu Văn Lợi, Nguyễn
Đình Ước, Nguyễn Khắc Huỳnh, Nguyễn Ngọc Dung, Trần Thị Liên… để có thể
xác định rõ ràng hơn tính chính xác của các tài liệu văn bản đã xử dụng
trong văn khố. Căn bản của cuốn sách là những tìm kiếm sưu khảo từ hàng
ngàn tài liệu, công điện, sách báo và những phần thu thanh ghi lại những
cuộc phỏng vấn hàng trăm người có liên hệ đến cuộc chiến, phải nói là
một dẫn chứng đồ sộ có nhiều tính thuyết phục.
”Hanoi’s
War” gồm 4 phần chia ra làm 8 chương với nội dung:
Phần 1: là Con đường của cuộc chiến tranh cách mạng: Lê Duẩn nắm quyền lực và chỉ đạo cuộc chiến cũng như hoạch định chính sách ngoại giao trong thời gian chiến tranh;
Phần 2: phá vỡ những huyền thoại cũ và nêu lên cuộc chiến tại Hà Nội tranh dành quyền lực mà rõ rệt nhất là trong thời kỳ Tổng Công Kích tết Mậu Thân và thời kỳ của Hội nghị hòa bình Paris và cả thời gian sau đó;
Phần 3: Theo đuổi bản hòa âm chiến thắng với những hoạt cảnh từ chiến trường đến bàn hội nghị cũng như cách thế vừa đánh vừa đàm của chế độ Hà Nội;
Phần 4: tạo thành một nền hòa bình què quặt với những nỗ lực chống lại khuynh hướng chủ hòa trong nội bộ cũng như việc thúc đẩy cường độ chiến tranh để mưu tìm một hòa bình của kẻ chiến thắng.
Phần 1: là Con đường của cuộc chiến tranh cách mạng: Lê Duẩn nắm quyền lực và chỉ đạo cuộc chiến cũng như hoạch định chính sách ngoại giao trong thời gian chiến tranh;
Phần 2: phá vỡ những huyền thoại cũ và nêu lên cuộc chiến tại Hà Nội tranh dành quyền lực mà rõ rệt nhất là trong thời kỳ Tổng Công Kích tết Mậu Thân và thời kỳ của Hội nghị hòa bình Paris và cả thời gian sau đó;
Phần 3: Theo đuổi bản hòa âm chiến thắng với những hoạt cảnh từ chiến trường đến bàn hội nghị cũng như cách thế vừa đánh vừa đàm của chế độ Hà Nội;
Phần 4: tạo thành một nền hòa bình què quặt với những nỗ lực chống lại khuynh hướng chủ hòa trong nội bộ cũng như việc thúc đẩy cường độ chiến tranh để mưu tìm một hòa bình của kẻ chiến thắng.
Nhân
vật chính của “Hanoi’s War” và là nhân vật chủ chốt là Lê Duẩn. Ông ta
đã áp lực để làm cho Hồ Chí Minh phải ngưng lại ý kiến không muốn thực
hiện leo thang chiến tranh vào những năm 1963-1964 để tìm một chiến
thắng nhanh chóng trước khi Hoa Kỳ can thiệp trực tiếp bằng quân sự vào
Việt Nam. Năm 1967- 1968 ở Bắc Việt đã có một cuộc thanh trừng với quy
mô lớn nhằm vào những người phản đối chính sách của Lê Duẩn nhắm vào ông
Hồ, tướng Giáp và những người thân cận chống lại kế hoạch Tổng công
Kích tết Mậu Thân. Mặc dù cuộc chiến ở miền Nam lúc đầu đã tập họp được
nhiều người miền Bắc để hỗ trợ Đảng nhưng nó nhanh chóng trở thành một
vũng lầy. Ông
Duẩn và ông Thọ phản ứng bằng cách gán cho những người phản đối phương
cách điều hành chiến tranh tội phản quốc. Bằng cách tăng quyền hạn của
lưc lượng an ninh nội bộ và an ninh tư tưởng, và Hà Nội chinh phục cuộc
chiến ở miền Nam với chiêu bài yêu nước, Lê Duẩn đã có thể tiến hành một
cuộc chiến tổng lực theo như đã hoạch định cho đến năm chấm dứt chiến
tranh năm 1975.
Hai
nước lớn trong phe Cộng sản là Trung Quốc và Liên Xô có những bất đồng
sâu sắc cũng gây ra nhiều ảnh hưởng trong cuộc điều hành chiến tranh của
Lê Duẩn. Chính sách đu dây lúc đầu ngả theo Trung Quốc để tiến tới một
cuộc chiến tranh tổng lực và toàn diện nhưng lúc về sau khi quân đội Mỹ
tham chiến trực tiếp thì viện trợ của Liên Xô đổ vào Bắc Việt. Năm 1968,
sự tranh dành ảnh hưởng giữa hai nước này đã ở mức căng thẳng tột độ.
Lê Duẩn tung ra hai chiến dịch:
Tổng
Công Kích tết Mậu Thân và chiến dịch Xuân Hè năm 1972 mà cả hai Trung
Quốc và Liên Xô không chấp thuận. Năm 1972, tổng thống Richard Nixon đi
thăm Trung Quốc và Liên Xô nên cả hai nước gây áp lực để làm giảm bớt
cường độ của trận chiến và kết thúc dựa trên các điều khoản của Nixon
khi họ tranh dành nhau những ân huệ của Washington. Lê Duẩn phát động
hai chiến dịch đẫm máu kể trên như một đòn tấn công chí mạng vào việc
giảm bớt căng thẳng giữa Hoa Kỳ và hai ngước Cộng sản đàn anh này.
Tác
giả ”Hanoi’s War” cũng cho rằng chính Hoa Kỳ tự đánh bại mình trong
cuộc chiến tranh Việt Nam là một huyền thoại. Bắc Việt đã chủ ý gây
chiến tranh và định hình được các hành động của Hoa Kỳ ở Việt Nam cũng
như trật tự cuộc chiến tranh lạnh trên thế giới. Chính Lê Duẩn đã dồn
hết toàn lực cho chiến thắng trong năm 1964 khiến Hoa kỳ bị thúc đẩy can
thiệp trực tiếp vào chiến tranh. Không phải Bắc Việt là một đối thủ thụ
động mà chính họ đã gây ra cuộc chiến với sự chấp nhân hy sinh mọi thứ
để đạt được chiến thắng.
Vai
trò của Hoa Kỳ và đồng minh là Nam Việt Nam đôi khi lỏng lẻo và mỗi phe
vì lợi ích riêng của mình nên có những hành động trái ngược nhau và bất
lợi cho liên minh Washington DC – Sài Gòn. Làm chậm việc rút quân Mỹ
trong năm 1969 và phá tan các cuộc đàm phán hòa bình giữa ngoại trưởng
Hoa Kỳ Henry Kissinger và Lê Đức Thọ năm 1972-1973, các nhà lãnh đạo
miền Nam Việt Nam đã làm cho việc Mỹ rút khỏi Đông Nam Á phức tạp hơn
nhiều. Mặc dù Washington DC có những lý do riêng về địa điểm chiến lược
và nội bộ để can thiệp và ở lại Việt nam nhưng các nhà lãnh đạo hai phe
Bắc và Nam Việt Nam đã chi phối tính chất và tốc độ can thiệp của Hoa
Kỳ.
Hanoi’s
War là một cách nhìn lịch sử mới dựa trên những tài liệu thu thập được
từ văn khố của Bộ Ngoại Giao Việt Nam Cộng sản. Trách nhiệm của cuộc
chiến tổn hại trên 2 triệu sinh mạng người Việt là trách nhiệm của Lê
Duẩn và Lê Đức Thọ với chủ trương hiếu chiến không chấp nhận sống chung
hòa bình với những người quốc gia. Giải pháp hòa bình bằng thương thuyết
cũng bị gạt bỏ và chủ trương trung lập chế cũng bị phê phán. Chủ trương
duy ý chí này của Lê Duẩn cũng đã gây ra hai cuộc chiến tiếp theo sau
năm 1975 với Trung Quốc năm 1979 và với Khờ me Đỏ năm 1980. Và cũng với
đường lối ngoại giao cứng rắn nên Việt Nam bị cả thế giới cô lập tạo nên
một thời
kỳ tệ mạt nhất trong cả lịch sử dân tộc.
Nguyễn Mạnh Trinh
1 comment:
Patients with crooked, stained or missing teeth or with gaps, patients who are not candidates for implants or bridges, people undergoing full mouth reconstruction or implant procedures, patients who want to avoid shots and drilling, as well as those who simply want better functioning teeth quickly, or a preview of what dentistry has to offer. Thousands of patients worldwide have already experienced the benefits of Snap on Smile, for easier teeth whitening in Toms River.Toms for a Better Tomorrow and a Brighter Future[url=http://www.cheaptomsbuy.com]Cheap Toms sale[/url] The current economic scenario when everyone is anxious about their business, jobs and future, encouraging social enterprises may not seem to be the right thing to do. But industry experts are of view that the present condition is best suited for social enterprises to take hold of the prevalent financial, social as well as environmental challenges.NO! TOMS is now also selling clothing & accessories. All purchases of TOMS Clothing and TOMS accessories also support the One for One mission. [url=http://www.onlinetomsoutlet.com]Toms Outlet[/url] Toms For Your Toes Purchase Your Toms Shoes Of Your Love [url=http://www.tomsfans.com]Toms Oultet Store[/url] Mila Kunis The peculiar name of the shoe: Toms is not based on a person called Tom but on the popular usage of tomorrow as tom. It is based on the concept Shoes for tomorrow project.
Relate Post
[url=http://videoforums.ru/newthread.php?do=newthread&f=5]cheap toms high quality for you discount outlet[/url]
[url=http://dangrom.com/forum.php?mod=viewthread&tid=1163291&extra=]toms sale high quality for you discount online[/url]
Post a Comment