Sunday, June 16, 2013

Mỹ do thám Trung Quốc như thế nào? Inside the NSA’s Ultra-Secret China Hacking Group




June 15, 2013

National Security Agency.svg

Ấn mình trong khu phức hợp mênh mông của Cơ quan An ninh Quốc gia Mỹ, có một đơn vị không mấy ai biết đến. Nó đã chọc thủng mạng dữ liệu của các đối thủ của Mỹ suốt 15 năm nay, không loại trừ Trung Quốc. 
Đơn vị này có tên là Văn phòng các chiến dịch đặc biệt — Office of Tailored Access Operations (TAO). Nó đã thâm nhập thành công vào hệ thống máy tính và liên lạc trên khắp thế giới, thu thập được những thông tin tình báo xác thực nhất và quý giá nhất về những gì đang diễn ra bên trong các nước cũng như các tổ chức hay cá nhân mà nó xác định là mục tiêu.
Nằm tách biệt trong khu phức hợp rộng lớn của NSA tại Fort Meade, Maryland, thuộc dãy phòng tách biệt với phần còn lại của NSA, TAO thậm chí còn bí ẩn ngay cả với nhiều nhân viên của NSA. Rất ít quan chức NSA được tiếp cận thông tin đầy đủ về TAO do tính nhạy cảm khác thường trong hoạt động của nó. Mỗi người phải có sự cho phép về an ninh đặc biệt mới có thể tiếp cận được các địa điểm làm việc của TAO.
Cánh cửa dẫn tới trung tâm hoạt động tối tân của đơn vị được bảo vệ bởi lính gác có vũ trang. Một cửa sắt kiên cố chỉ có thể đi qua bằng cách nhập mã 6 con số trên bảng phím, và đĩa phân hình võng mạc, đảm bảo chỉ những cá nhân nhất định có thể qua cửa.
Theo các cựu quan chức NSA, nhiệm vụ của TAO khá đơn giản. Nó thu thập các thông tin tình báo từ các mục tiêu ở nước ngoài bằng cách bí mật hack vào các hệ thống máy tính và hệ thống liên lạc của họ, giải mã password, vô hiệu hóa hệ thống hàng rào an ninh của máy tính mục tiêu, đánh cắp dữ liệu lưu trữ trên các ổ cứng của máy tính, sau đó copy tất cả các thông tin và các dữ liệu ra vào qua hệ thống email và tin nhắn của mục tiêu. Thuật ngữ kỹ thuật mà NSA miêu tả các hoạt động này là khai thác mạng lưới máy tính (CNE).
TAO cũng chịu trách nhiệm trong phát triển các công cụ thông tin cho phép Mỹ phá hủy hoặc gây hư hại máy tính và hệ thống liên lạc của nước khác bằng cách tấn công mạng nếu được Tổng thống ra lệnh. Tổ chức chịu trách nhiệm thực hiện một cuộc tấn công mạng như vậy là Cơ quan Điều khiển mạng Mỹ (Cybercom), có trụ sở đặt tại Fort Meade và người đứng đầu là giám đốc NSA, tướng Keith Alexander.
Từ tháng 4/2013 này, TAO hoạt động dưới sự chỉ huy của Robert Joyce, cựu phó giám đốc cơ quan Bảo đảm thông tin của NSA (chịu trách nhiệm bảo vệ hệ thống máy tính và liên lạc của Chính phủ Mỹ). Các nguồn tin cho hay, hiện TAO là hợp phần lớn nhất và có thể coi là quan trọng nhất của Cơ quan tình báo tín hiệu của NSA(SIGINT), quy tụ hơn 1.000 hacker quân sự và dân sự, các nhà phân tích tình báo, các chuyên gia xác định mục tiêu, các nhà thiết kế phần cứng và phần mềm máy tính và các kỹ sư điện tử.
Linh hồn của TAO là trung tâm hoạt động cực kỳ tối tân tại Fort Meade, gọi là Trung tâm hoạt động điều khiển từ xa (ROC), nơi mà khoảng 600 hacker quân sự và dân sự làm việc luân phiên suốt 24h mỗi ngày, 7 ngày một tuần.
Những người này làm việc thâu đêm hoặc suốt sáng để tìm kiếm các hệ thống máy tính và hệ thống hỗ trợ liên lạc được sử dụng bởi, ví dụ như, những kẻ khủng bố ở nước ngoài chuyển các tin nhắn tới các đồng bọn của chúng hoặc những người ủng hộ chúng.
Khi các máy tính này được nhận dạng và xác định vị trí, các hacker sẽ xâm nhập vào các hệ thống máy tính mục tiêu theo đường điện tử, sử dụng phần mềm đặc biệt tải các nội dung trong các ổ cứng máy tính, và đặt phần mềm cấy sâu vào hoặc đặt các thiết bị khác gọi là “xe độc mã” bên trong các hệ thống hoạt động của máy tính, cho phép các nhân viên của TAO ở Fort Meade tiếp tục theo dõi email hay tin nhắn ra vào máy tính hoặc các thiết bị cầm tay.
Trụ sở Cơ quan An ninh Quốc gia Mỹ tại Fort Meade, Maryland. Ảnh: Wikipedia
Trụ sở Tailored Access Operations (TAO) tại Fort Meade, Maryland. Ảnh: Wikipedia
Phải nói rằng, nhiệm vụ của TAO sẽ không thực hiện được nếu thiếu đội ngũ các nhà khoa học thiên tài về máy tính và các kỹ sư phần mềm thuộc Nhánh kỹ thuật mạng lưới dữ liệu (Data Network Technologies Branch), chuyên phát triển phần mềm máy tính tinh vi cho phép các nhân viên thực hiện nhiệm vụ thu thập tin tình báo.
Còn có một đơn vị riêng biệt khác bên trong TAO gọi là Nhánh kỹ thuật mạng lưới thông tin liên lạc (TNT), chuyên phát triển các kỹ thuật cho phép các hacker của TAO ngầm tiếp cận được các hệ thống máy và các mạng lưới liên lạc mục tiêu mà không bị phát hiện.
Trong khi đó, Nhánh kỹ thuật cơ sở hạ tầng của TAO (Mission Infrastructure Technologies Branch) có nhiệm vụ phát triển và xây dựng máy tính và hệ thống liên lạc giúp giám sát phần cứng và hỗ trợ cơ sở hạ tầng, bảo đảm cho mọi nỗ lực được trơn tru.
TAO thậm chí còn có đơn vị thu thập tin tình báo bí mật của riêng mình gọi là Nhánh hoạt động kỹ thuật truy cập (Access Technologies Operations Branch), gồm những người được CIA và FBI tuyển chọn. Họ thực hiện cái được miêu tả là “hoạt động ngoài hệ thống” (off-net operations), là một cách nói tránh để che giấu việc họ dàn xếp để các đặc vụ CIA bí mật cài các thiết bị nghe lén vào máy tính hoặc các hệ thống thiết bị liên lạc ở nước ngoài, từ đó các hacker của TAO có thể tiếp cận từ xa từ đại bản doanh của họ.
TAO không được thiết kế để làm những việc chống lại các mục tiêu ở trong nước Mỹ hoặc các nơi Mỹ chiếm đóng. Đó là trách nhiệm của FBI, cơ quan tình báo Mỹ duy nhất đủ tư cách giám sát liên lạc nội địa. Nhưng trước thông tin NSA “can thiệp” rộng hơn, một số người đã lo ngại về khả năng liệu TAO có thể thu thập tin tình báo ở nước ngoài mà không tiếp cận các thông tin khởi nguồn từ Mỹ hoặc trung chuyển qua Mỹ hay không?
Từ khi được sáng lập vào năm 1997, TAO đã có danh tiếng khi thu thập được tin tình báo tốt nhất cho cộng đồng tình báo Mỹ, không chỉ về Trung Quốc, mà còn về các nhóm khủng bố ở nước ngoài, các hoạt động do thám tình báo nhằm chống lại Mỹ bởi Chính phủ các nước, tên lửa đạn đạo và vũ khí hủy diệt hàng loạt phát triển khắp thế giới, và những diễn biến kinh tế, quân sự và chính trị mới nhất trên toàn cầu.
Theo một cựu quan chức NSA, vào năm 2007, khoảng 600 nhân viên của TAO đã bí mật xâm nhập vào hàng ngàn hệ thống máy tính ở nước ngoài và tiếp cận các ổ cứng máy tính có password và email của các mục tiêu trên toàn cầu. Theo tư liệu về lịch sử của NSA năm 2009, Lính gác bí mật (The Secret Sentry), chương trình được xếp loại bảo mật cao này, có tên lúc đó là Stump-cursor, được chứng minh là cực kỳ quan trọng trong chiến dịch tăng quân của quân đội Mỹ năm 2007 vào Iraq, giúp “nhận dạng và xác định” hơn 100 địa điểm nổi dậy của người Iraq và Al Qaeda ở trong và xung quanh Baghdad một cách cực kỳ nhẹ nhàng. Cùng năm đó, các nguồn tin báo cáo là TAO được thưởng vì có thông tin tình báo quan trọng về việc Iran có cố gắng chế tạo bom nguyên tử hay không.
Vào thời kỳ Obama trở thành Tổng thống Mỹ vào tháng 1/2009, TAO đã trở thành cái tương tự với “điều kỳ diệu” – wunderkind của cộng đồng tình báo Mỹ. “Nó trở thành một kỹ nghệ”, một cựu quan chức NSA nói về TAO. “Họ vươn tới mọi nơi, thu thập những thứ mà không ai khác trong cộng đồng tình báo có thể”.
Chính vì tính nhạy cảm chính trị đặc biệt và mang tính bản chất trong công việc của nó, nên đương nhiên TAO luôn luôn và vẫn ngại công khai. Tất cả mọi điều về TAO được phân loại mã hóa tối mật, thậm chí cực kỳ bí mật ngay cả trong nội bộ NSA. Tên của nó xuất hiện trên báo in chỉ vài lần trong thập kỷ qua, và chỉ một số ít phóng viên dám hỏi về nó, dù rất lịch thiệp, nhưng ngay lập tức nhận được cảnh báo cứng rắn của các quan chức tình báo cao cấp của Mỹ rằng không nên miêu tả công việc của đơn vị này. Theo một quan chức cấp cao về quốc phòng của Mỹ, người quen thân với công việc của TAO, “Cơ quan NSA tin rằng càng ít người biết về TAO càng tốt”.
TAO tiếp tục phát triển về quy mô và tầm quan trọng từ khi Obama nhậm chức hồi 2009, biểu lộ vai trò cực lớn của nó. Trong những năm gần đây, hoạt động thu thập của TAO được mở rộng từ Fort Meade đến một số vị trí nghe ngóng quan trọng nhất của NSA ở Mỹ.
Vấn đề là TAO đã trở nên rất rộng lớn và thu thập nhiều thông tin tình báo có giá trị, trở nên khó giấu giếm hơn nữa. Chính phủ Trung Quốc chắc chắn nhận biết về các hoạt động của TAO. Quan chức phụ trách Internet hàng đầu Trung Quốc, Huang Chengqing, cho hay Bắc Kinh đang có “cả núi dữ liệu” chứng minh Mỹ có chương trình hack quy mô rộng để đánh cắp các bí mật của Chính phủ Trung Quốc. Rõ ràng nếu Trung Quốc công bố “núi dữ liệu” thì đó là mối đe dọa với Mỹ, vì thế Tổng thống Mỹ có thể đã không quá thúc ép Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình ở hội nghị thượng đỉnh ở Califỏnia cuối tuần trước về các hoạt động gián điệp mạng của Trung Quốc. Bất kỳ một người chơi bài nào đều biết rằng anh chỉ thế trên cơ của anh sẽ không còn nếu đối phương biết rõ anh có lá bài nào trong tay.
Khánh Lynh (theo Foreign Policy)

Inside the NSA’s Ultra-Secret China Hacking Group

Deep within the National Security Agency, an elite, rarely discussed team of hackers and spies is targeting America’s enemies abroad.
BY MATTHEW M. AID | JUNE 10, 2013
Office of Tailored Access Operations (TAO), Fort Meade, Maryland
This weekend, U.S. President Barack Obama sat down for a series of meetings with China’s newly appointed leader, Xi Jinping. We know that the two leaders spoke at length about the topic du jour — cyber-espionage — a subject that has long frustrated officials in Washington and is now front and center with the revelations of sweeping U.S. data mining. The media has focused at length on China’s aggressive attempts to electronically steal U.S. military and commercial secrets, but Xi pushed back at the “shirt-sleeves” summit, noting that China, too, was the recipient of cyber-espionage. But what Obama probably neglected to mention is that he has his own hacker army, and it has burrowed its way deep, deep into China’s networks.
When the agenda for the meeting at the Sunnylands estate outside Palm Springs, California, was agreed to several months ago, both parties agreed that it would be a nice opportunity for President Xi, who assumed his post in March, to discuss a wide range of security and economic issues of concern to both countries. According to diplomatic sources, the issue of cybersecurity was not one of the key topics to be discussed at the summit. Sino-American economic relations, climate change, and the growing threat posed by North Korea were supposed to dominate the discussions.
Then, two weeks ago, White House officials leaked to the press that Obama intended to raise privately with Xi the highly contentious issue of China’s widespread use of computer hacking to steal U.S. government, military, and commercial secrets. According to a Chinese diplomat in Washington who spoke in confidence, Beijing was furious about the sudden elevation of cybersecurity and Chinese espionage on the meeting’s agenda. According to a diplomatic source in Washington, the Chinese government was even angrier that the White House leaked the new agenda item to the press before Washington bothered to tell Beijing about it.
So the Chinese began to hit back. Senior Chinese officials have publicly accused the U.S. government of hypocrisy and have alleged that Washington is also actively engaged in cyber-espionage. When the latest allegation of Chinese cyber-espionage was leveled in late May in a front-page Washington Post article, which alleged that hackers employed by the Chinese military had stolen the blueprints of over three dozen American weapons systems, the Chinese government’s top Internet official, Huang Chengqing, shot back that Beijing possessed “mountains of data” showing that the United States has engaged in widespread hacking designed to steal Chinese government secrets. This weekend’s revelations about the National Security Agency’s PRISM and Verizon metadata collection from a 29-year-old former CIA undercover operative named Edward J. Snowden, who is now living in Hong Kong, only add fuel to Beijing’s position.
But Washington never publicly responded to Huang’s allegation, and nobody in the U.S. media seems to have bothered to ask the White House if there is a modicum of truth to the Chinese charges.
It turns out that the Chinese government’s allegations are essentially correct. According to a number of confidential sources, a highly secretive unit of the National Security Agency (NSA), the U.S. government’s huge electronic eavesdropping organization, called the Office of Tailored Access Operations, or TAO, has successfully penetrated Chinese computer and telecommunications systems for almost 15 years, generating some of the best and most reliable intelligence information about what is going on inside the People’s Republic of China.
Hidden away inside the massive NSA headquarters complex at Fort Meade, Maryland, in a large suite of offices segregated from the rest of the agency, TAO is a mystery to many NSA employees. Relatively few NSA officials have complete access to information about TAO because of the extraordinary sensitivity of its operations, and it requires a special security clearance to gain access to the unit’s work spaces inside the NSA operations complex. The door leading to its ultramodern operations center is protected by armed guards, an imposing steel door that can only be entered by entering the correct six-digit code into a keypad, and a retinal scanner to ensure that only those individuals specially cleared for access get through the door.
According to former NSA officials interviewed for this article, TAO’s mission is simple. It collects intelligence information on foreign targets by surreptitiously hacking into their computers and telecommunications systems, cracking passwords, compromising the computer security systems protecting the targeted computer, stealing the data stored on computer hard drives, and then copying all the messages and data traffic passing within the targeted email and text-messaging systems. The technical term of art used by NSA to describe these operations is computer network exploitation (CNE).
TAO is also responsible for developing the information that would allow the United States to destroy or damage foreign computer and telecommunications systems with a cyberattack if so directed by the president. The organization responsible for conducting such a cyberattack is U.S. Cyber Command (Cybercom), whose headquarters is located at Fort Meade and whose chief is the director of the NSA, Gen. Keith Alexander.
Commanded since April of this year by Robert Joyce, who formerly was the deputy director of the NSA’s Information Assurance Directorate (responsible for protecting the U.S. government’s communications and computer systems), TAO, sources say, is now the largest and arguably the most important component of the NSA’s huge Signal Intelligence (SIGINT) Directorate, consisting of over 1,000 military and civilian computer hackers, intelligence analysts, targeting specialists, computer hardware and software designers, and electrical engineers.
The sanctum sanctorum of TAO is its ultramodern operations center at Fort Meade called the Remote Operations Center (ROC), which is where the unit’s 600 or so military and civilian computer hackers (they themselves CNE operators) work in rotating shifts 24 hours a day, seven days a week.
These operators spend their days (or nights) searching the ether for computers systems and supporting telecommunications networks being utilized by, for example, foreign terrorists to pass messages to their members or sympathizers. Once these computers have been identified and located, the computer hackers working in the ROC break into the targeted computer systems electronically using special software designed by TAO’s own corps of software designers and engineers specifically for this purpose, download the contents of the computers’ hard drives, and place software implants or other devices called “buggies” inside the computers’ operating systems, which allows TAO intercept operators at Fort Meade to continuously monitor the email and/or text-messaging traffic coming in and out of the computers or hand-held devices.
TAO’s work would not be possible without the team of gifted computer scientists and software engineers belonging to the Data Network Technologies Branch, who develop the sophisticated computer software that allows the unit’s operators to perform their intelligence collection mission. A separate unit within TAO called the Telecommunications Network Technologies Branch (TNT) develops the techniques that allow TAO’s hackers to covertly gain access to targeted computer systems and telecommunications networks without being detected. Meanwhile, TAO’s Mission Infrastructure Technologies Branch develops and builds the sensitive computer and telecommunications monitoring hardware and support infrastructure that keeps the effort up and running.
TAO even has its own small clandestine intelligence-gathering unit called the Access Technologies Operations Branch, which includes personnel seconded by the CIA and the FBI, who perform what are described as “off-net operations,” which is a polite way of saying that they arrange for CIA agents to surreptitiously plant eavesdropping devices on computers and/or telecommunications systems overseas so that TAO’s hackers can remotely access them from Fort Meade.
It is important to note that TAO is not supposed to work against domestic targets in the United States or its possessions. This is the responsibility of the FBI, which is the sole U.S. intelligence agency chartered for domestic telecommunications surveillance. But in light of information aboutwider NSA snooping, one has to prudently be concerned about whether TAO is able to perform its mission of collecting foreign intelligence without accessing communications originating in or transiting through the United States.
Since its creation in 1997, TAO has garnered a reputation for producing some of the best intelligence available to the U.S. intelligence community not only about China, but also on foreign terrorist groups, espionage activities being conducted against the United States by foreign governments, ballistic missile and weapons of mass destruction developments around the globe, and the latest political, military, and economic developments around the globe.
According to a former NSA official, by 2007 TAO’s 600 intercept operators were secretly tapping into thousands of foreign computer systems and accessing password-protected computer hard drives and emails of targets around the world. As detailed in my 2009 history of NSA, The Secret Sentry, this highly classified intercept program, known at the time as Stumpcursor, proved to be critically important during the U.S. Army’s 2007 “surge” in Iraq, where it was credited with single-handedly identifying and locating over 100 Iraqi and al Qaeda insurgent cells in and around Baghdad. That same year, sources report that TAO was given an award for producing particularly important intelligence information about whether Iran was trying to build an atomic bomb.
By the time Obama became president of the United States in January 2009, TAO had become something akin to the wunderkind of the U.S. intelligence community. “It’s become an industry unto itself,” a former NSA official said of TAO at the time. “They go places and get things that nobody else in the IC [intelligence community] can.”
Given the nature and extraordinary political sensitivity of its work, it will come as no surprise that TAO has always been, and remains, extraordinarily publicity shy. Everything about TAO is classified top secret codeword, even within the hypersecretive NSA. Its name has appeared in print only a few times over the past decade, and the handful of reporters who have dared inquire about it have been politely but very firmly warned by senior U.S. intelligence officials not to describe its work for fear that it might compromise its ongoing efforts. According to a senior U.S. defense official who is familiar with TAO’s work, “The agency believes that the less people know about them [TAO] the better.”
The word among NSA officials is that if you want to get promoted or recognized, get a transfer to TAO as soon as you can. The current head of the NSA’s SIGINT Directorate, Teresa Shea, 54, got her current job in large part because of the work she did as chief of TAO in the years after the 9/11 terrorist attacks, when the unit earned plaudits for its ability to collect extremely hard-to-come-by information during the latter part of George W. Bush’s administration. We do not know what the information was, but sources suggest that it must have been pretty important to propel Shea to her position today. But according to a recently retired NSA official, TAO “is the place to be right now.”
There’s no question that TAO has continued to grow in size and importance since Obama took office in 2009, which is indicative of its outsized role. In recent years, TAO’s collection operations have expanded from Fort Meade to some of the agency’s most important listening posts in the United States. There are now mini-TAO units operating at the huge NSA SIGINT intercept and processing centers at NSA Hawaii at Wahiawa on the island of Oahu; NSA Georgia at Fort Gordon, Georgia; and NSA Texas at the Medina Annex outside San Antonio, Texas; and within the huge NSA listening post at Buckley Air Force Base outside Denver.
The problem is that TAO has become so large and produces so much valuable intelligence information that it has become virtually impossible to hide it anymore. The Chinese government is certainly aware of TAO’s activities. The “mountains of data” statement by China’s top Internet official, Huang Chengqing, is clearly an implied threat by Beijing to release this data. Thus it is unlikely that President Obama pressed President Xi too hard at the Sunnydale summit on the question of China’s cyber-espionage activities. As any high-stakes poker player knows, you can only press your luck so far when the guy on the other side of the table knows what cards you have in your hand.
THOMAS SAMSON/AFP/Getty Images

National Security Agency.svg

Tailored Access Operations

From Wikipedia, the free encyclopedia

Tailored Access Operations
 (TAO) is a cyber-warfare intelligence-gathering unit of the National Security Agency (NSA). TAO identifies, monitors, infiltrates, and gathers intelligence on computer systems being used by entities hostile to the United States.[1][2][3][4]
In an anonymous interview with Bloomberg Businessweek, former US officials stated the unit uses automated hacking software to harvest approximately two petabytes of data per hour which is largely processed automatically.[3]

References


  1. ^ Kingsbury, Alex (June 19, 2009). “The Secret History of the National Security Agency”U.S. News & World Report. Retrieved 22 May 2013.
  2. ^ Kingsbury, Alex; Anna Mulrine (November 18, 2009). “U.S. is Striking Back in the Global Cyberwar”U.S. News & World Report. Retrieved 22 May 2013.
  3. a b Riley, Michael (May 23, 2013). “How the U.S. Government Hacks the World”Bloomberg Businessweek. Retrieved 23 May 2013.
  4. ^ Aid, Matthew M. (8 June 2010). The Secret Sentry: The Untold History of the National Security Agency. Bloomsbury USA. p. 311. ISBN 978-1-60819-096-6. Retrieved 22 May 2013.
  5.  
  6. Nam Yết chuyển

No comments:

Ông Trump lại kêu gọi mua Greenland sau khi để mắt đến Canada, Kênh đào Panama

Tổng thống đắc cử Donald Trump của Mỹ tại Phoenix, Arizona, 22/12/2024 (REUTERS/Cheney Orr).  Tổng thống đắc cử Trump tiếp tục kêu gọi Hoa K...